發新話題
打印

[轉貼] 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

中央社 2023/01/02  美國密西根州蘇必略湖州立大學公布2023年應被封殺字詞清單,其中以英文Greatest of All Time(史上最棒)字頭組成的GOAT(正好也有「山羊」之意)名列第一。
7 u: ]' s& r6 n8 M3 h* i* B& w1 W0 [% A& K, [, f2 ~% C; U, B
美國全國公共電台(NPR)報導,蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)依照往年慣例,列出10個遭「濫用、過度使用」甚至「毫無用處」的字詞。1 R( v3 S; H5 ^6 H: M/ W" o3 l
3 }- R; ]  W  U$ ]. U4 @8 ?
以下為2023年應被封殺字詞清單:GOAT、Inflection point(拐點)、Quiet quitting(無聲辭職)、Gaslighting(直譯為煤氣燈效應,後衍生為情感操控之意)、Moving forward(向前進)、Amazing(驚人的)、Does that make sense?(你明白了嗎?)、Irregardless(不管)、Absolutely(完全地)、It is what it is(就是這樣,不然怎樣)。: Q+ T* j5 a7 i% M9 K* |7 B0 l

$ d+ \+ M9 N& g- G; n( z今年有1500多件來自全美甚至遠從紐西蘭、納米比亞的提案,評審從中選出以英文Greatest of All Time字頭組成的GOAT當榜首。# g3 {4 B" O: Q6 y6 v
6 W# H, k5 P# [. Q& @7 A# F
提名人和校方認為這個詞讓人反感的原因有二。第一,英文Greatest of All Time是「前無古人,後無來者」等級的棒,但這本身就是不可能的,因為無人能預測未來會不會有更棒的人出現?二來,這個頭銜給得實在太頻繁了。
; I2 o% b/ u# v' q
9 `8 ^; v' i/ @1 Y$ t1 S美國全國公共電台自我檢討說,確實,它們2022年就給了至少17人GOAT的頭銜,足球界就有3人,包括比利(Pele)、梅西(Lionel Messi)以及馬拉度納(Diego Maradona);網球界則包括小威廉絲(Serena Williams)、費德瑞(Roger Federer)、喬科維奇(Novak Djokovic)以及納達爾(Rafael Nadal);美國職籃NBA也有喬丹(Michael Jordan)、詹姆斯(Lebron James)以及羅素(Bill Russell)。
; ]7 }& G5 [+ o9 I* q' `# j
2 J: j, V/ |6 @而今年清單另有些字詞是遭過度使用,以至於脫離了字面意思,amazing就是一例。提名封殺這個字的人認為,amazing如今不再有著「讓人眼花繚亂」或「令人敬畏」的意涵。
# R; r! U# |8 f: O) s
7 E. U; F  L5 i# y* P/ w1 l提名人說:「並非事事都很amazing,事實上,大家如果仔細想想,真正amazing事少之又少。」1 n! A. F5 s+ L) {+ r/ j' I

& A3 D3 P' D! J" U在更嚴肅的例子中,有些人則是擔心gaslighting一字被濫用,有損這個字在形容特定危險心理操縱的強度。% T; N2 A9 q; v

# t/ e- x1 O# H  `3 c4 @Gaslighting直譯為煤氣燈,口語則寬泛地定義為操縱某人以使他們質疑自己。根據維基百科,這個詞源自1944年電影「煤氣燈下」(Gaslight)片名,而當Gaslighting獲辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)選為2022年年度字詞時,字義的查詢量暴增了1700%以上。. h+ q! d" G% {5 v1 {

/ b6 U9 R! x5 X0 d8 U自1976年首度發布清單以來,蘇必略湖州立大學收到了數萬件提名,並已將數百個字詞列入應被封殺清單。
4 x2 F0 A7 t( Z4 m8 x& v- Y5 {, y3 N2 ^( u! l) q% X
這份清單上字詞,往往是某個特定時刻常出現的字詞,例如2020年COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情開始後很常出現的in these uncertain times(在這不確定的時期)就是一例。
/ E) ?( A5 n# u1 M
7 f/ g! X! O. l: o清單也常見到語言學常犯的錯誤,例如贅詞exact same(完全相同)以及completely empty(完全空了);或過於冗長的字詞,例如at this point in time(此時此刻),1976年提名這個字詞的人曾問道,為什麼不直接說「現在」或「今天」就好了?" Z* R! t) Z, n$ R, Z2 x/ ?
9 m/ i% d! h! _5 d, _% S
歷年的清單也包括真的很令人反感的詞句。1982年,一位母親鼓勵封殺retarded(白癡、腦殘)一詞,她寫道,她的女兒有精神障礙,但「在適當的刺激下…(她的)學習和理解能力高出我們的認知」。" ?( k. ^3 b7 y3 v
2 ^- z# e2 W) |. M# J
[發帖際遇]: gravius買股票氣勢如虹全面上漲共賺遊戲幣288元。
1 L# H( e; c. K% F$ S$ t* Q

TOP

發新話題