樓主
大
中
小
發表於 2009-4-10 14:25
只看該作者
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!
( f: ~+ o3 a' x2 M* R 更新日期:2009/04/09 18:01
; Z6 e% I& k- Y1 c; t( ]- d美國柯羅拉多州一名愛吃豆腐的婦女,想用「我愛吃豆腐」這幾個字,當做汽車車牌,沒想到申請單遞交出去之後,遭監理單位打了回票,原因竟然是「我愛吃豆腐」幾個字涉及不雅,因此遭到禁用。' Y$ n. v" {! `
7 p' p" ]' V6 [' ]* f; K+ {
/ d) N' @4 z$ R; H& A" O( h中文的「我愛吃豆腐」,或許會給人一種不夠莊重的感覺,如果翻成英文I Love Tofu,一語雙關的暗示性就少了許多。6 H6 F/ q0 W6 I/ o2 I
0 S' K. |" J5 n1 l+ _* y/ v" F! w1 z ?6 q( x8 }# j( ?* j0 m
不過,真的是這樣嗎?吃素食的凱莉為了鼓勵大家多吃豆腐,用I Love Tofu的簡寫ILVTOFU申請車牌號碼,沒想到,柯羅拉多州監理單位不僅退件,而且還告訴她,這句話實在是太不雅了。
4 `) P& l5 B1 `, V4 U! q5 a& f0 c0 y& ]9 u3 b! e0 ^
3 G2 b; v) r, o f! f) [9 ^
凱莉找上了柯羅拉多稅務廳人員主持公道,這才搞清楚原來監理單位認為,I Love Tofu簡寫字面上,也可能被看成I Love To、後面加上F開頭的髒話,所以決定退回凱莉的申請。
( g- V9 J7 z& h
+ `& E( }' V) o& E, t; \, G( i& y. r5 N6 ?6 F
I Love Tofu 單純表達愛吃豆腐,卻被曲解具有性暗示,真是想太多!(民視新聞翁如玫綜合報導)
吾不輕挑戰端!~但無端犯吾者,吾必反擊之.....!
自你[出口成髒][不知收斂]伊始,就該有所覺悟!
不是不報,只是時候未到!
此事難了,報應會來的!
勿慌,莫急...你慢慢等吧!
魑魅魍魎~惡靈退散...
|