康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理
) @' }7 | R \# d$ |) x1 x3 U% W 更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
# ~7 D8 L9 E8 R: S/ L 7 D9 r: o4 ~: M3 Z, M
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」
. F. T7 e( l% |% R' j. K# |
; D5 P2 \9 d. ~- H
% R" f# ]. |5 p0 t: ~7 I
NONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。
+ e A" T* H0 ~% i. O; [
! V. P9 w" V9 X L9 R# B# G