康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理
8 B Y; ^7 r. s5 n! \/ F1 X
更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
( E5 L8 S9 P9 m7 a6 u3 ?. W4 q, f
$ v' [: V# ^$ H4 u) P
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」
6 V; d2 {! g0 L, [4 f9 r5 I) H; ~' v: j, D- B% A7 e: P5 z7 F
4 i$ f# P( O, R# o$ h$ @& I% U, @NONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。
( e9 r! N# X" X" }! l. b8 ^! s4 V! Y: q% g0 F