發新話題
打印

康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理

康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理

康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理- G' {- C* T8 H
更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
6 b/ z$ C4 n0 D  V3 R1 F , B2 v' H4 V. n) [) y1 d  e
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」9 [5 [) a" H# l) G
" N3 M$ P3 i* n  R

1 `! J3 c7 {1 z, H1 |2 FNONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。: ^! k  [8 X6 O% u* o! g" `
. ~0 g8 x+ ?) U( w! E  j
[發帖際遇]: 阿寶寶英雄救美,獲得遊戲幣2401.
7 P6 F; r1 N+ q$ i; B+ x' L

吾不輕挑戰端!~但無端犯吾者,吾必反擊之.....!
自你[出口成髒][不知收斂]伊始,就該有所覺悟!
不是不報,只是時候未到!
此事難了,報應會來的!
勿慌,莫急...你慢慢等吧!
魑魅魍魎~惡靈退散...

TOP

發新話題