康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理
. O+ G7 i; P8 ^% z
更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
4 a( g5 O! R% \0 R/ s+ D8 x# j
; V" I: w, l- R: N) f
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」
0 c7 t1 f3 q0 `9 A. I5 o7 V# _
% y! y* b- i2 U; k/ s6 X- x. H' S% ^
- ~6 y, p( T: l+ Y8 | ]NONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。
5 Z9 d# u# N3 Z9 j
! U$ O1 \% T" I* @; M8 o