康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理
$ a8 E$ s; [0 K& N' n ]! T
更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
}. n. Q5 U. ]$ \1 |4 Y
. c7 s5 E5 h; B2 I9 z+ u3 F心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」
" }; P& t* ?8 k6 O! Y
7 I8 n S& x" f9 P( N3 s
3 z3 O, P/ Q. {4 A0 N% n2 ~NONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。
8 w, D8 u- y Y' W4 C3 i2 @8 m2 V6 Q