樓主
大
中
小
發表於 2009-4-10 14:25
只看該作者
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!
: R+ c p8 t, G& q7 c; h 更新日期:2009/04/09 18:01
4 v4 I; b+ t+ }, ^0 ~8 R2 H+ ?美國柯羅拉多州一名愛吃豆腐的婦女,想用「我愛吃豆腐」這幾個字,當做汽車車牌,沒想到申請單遞交出去之後,遭監理單位打了回票,原因竟然是「我愛吃豆腐」幾個字涉及不雅,因此遭到禁用。
9 @- _% A1 r4 N1 u
( G+ S' v% B3 W6 F
- G( V+ z V8 F/ c! Y中文的「我愛吃豆腐」,或許會給人一種不夠莊重的感覺,如果翻成英文I Love Tofu,一語雙關的暗示性就少了許多。
4 q$ B& `0 u8 Y9 @: k5 {( W6 G
1 W5 R9 j# N3 v F4 Q7 k1 C
: \. N2 Z# n* D W% T不過,真的是這樣嗎?吃素食的凱莉為了鼓勵大家多吃豆腐,用I Love Tofu的簡寫ILVTOFU申請車牌號碼,沒想到,柯羅拉多州監理單位不僅退件,而且還告訴她,這句話實在是太不雅了。2 v7 @/ |1 S; A0 [* ]% |' ]2 F
6 R q/ z* _ q4 U) k' o
* g2 m0 t/ u' _8 p: B) r/ j, J7 l凱莉找上了柯羅拉多稅務廳人員主持公道,這才搞清楚原來監理單位認為,I Love Tofu簡寫字面上,也可能被看成I Love To、後面加上F開頭的髒話,所以決定退回凱莉的申請。
% c3 u Z0 e% B5 C% E: X* f( i+ W/ A O: [( w
8 e& d$ H' Q3 Q; ?; ^' \
I Love Tofu 單純表達愛吃豆腐,卻被曲解具有性暗示,真是想太多!(民視新聞翁如玫綜合報導)
吾不輕挑戰端!~但無端犯吾者,吾必反擊之.....!
自你[出口成髒][不知收斂]伊始,就該有所覺悟!
不是不報,只是時候未到!
此事難了,報應會來的!
勿慌,莫急...你慢慢等吧!
魑魅魍魎~惡靈退散...
|