發新話題
打印

[轉貼] 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

中央社 2023/01/02  美國密西根州蘇必略湖州立大學公布2023年應被封殺字詞清單,其中以英文Greatest of All Time(史上最棒)字頭組成的GOAT(正好也有「山羊」之意)名列第一。5 L0 S6 ~/ |8 X$ Z& P, g

- S0 M' t# W1 w) U' a7 O. C( Y美國全國公共電台(NPR)報導,蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)依照往年慣例,列出10個遭「濫用、過度使用」甚至「毫無用處」的字詞。
4 C/ n/ {3 n2 @" ~$ w, X/ p1 n: V* p: `/ u3 S7 f
以下為2023年應被封殺字詞清單:GOAT、Inflection point(拐點)、Quiet quitting(無聲辭職)、Gaslighting(直譯為煤氣燈效應,後衍生為情感操控之意)、Moving forward(向前進)、Amazing(驚人的)、Does that make sense?(你明白了嗎?)、Irregardless(不管)、Absolutely(完全地)、It is what it is(就是這樣,不然怎樣)。8 H6 i! F. V. N

' E3 Z4 a. J" q) ~今年有1500多件來自全美甚至遠從紐西蘭、納米比亞的提案,評審從中選出以英文Greatest of All Time字頭組成的GOAT當榜首。+ j, r! w0 Y3 I6 B6 }

& W8 B" s/ |6 W) u: U4 z& X+ s3 j提名人和校方認為這個詞讓人反感的原因有二。第一,英文Greatest of All Time是「前無古人,後無來者」等級的棒,但這本身就是不可能的,因為無人能預測未來會不會有更棒的人出現?二來,這個頭銜給得實在太頻繁了。
8 u" d; c/ `% V& I6 n) S6 \- ?& D& g/ z) _3 [; v/ e9 z
美國全國公共電台自我檢討說,確實,它們2022年就給了至少17人GOAT的頭銜,足球界就有3人,包括比利(Pele)、梅西(Lionel Messi)以及馬拉度納(Diego Maradona);網球界則包括小威廉絲(Serena Williams)、費德瑞(Roger Federer)、喬科維奇(Novak Djokovic)以及納達爾(Rafael Nadal);美國職籃NBA也有喬丹(Michael Jordan)、詹姆斯(Lebron James)以及羅素(Bill Russell)。
& S$ b+ x: b) A" N/ K. A! M; T5 I2 J6 @* {: |- L! y
而今年清單另有些字詞是遭過度使用,以至於脫離了字面意思,amazing就是一例。提名封殺這個字的人認為,amazing如今不再有著「讓人眼花繚亂」或「令人敬畏」的意涵。
5 }6 b4 z  {* U# O& {* j
  Z% @2 P' ~7 n- Z" q# @: ^6 g8 J提名人說:「並非事事都很amazing,事實上,大家如果仔細想想,真正amazing事少之又少。」
7 f! g# o) |# e% `4 F7 G" R* M( q0 J
在更嚴肅的例子中,有些人則是擔心gaslighting一字被濫用,有損這個字在形容特定危險心理操縱的強度。6 {9 w. V; k0 x3 a+ J- c/ R9 T

( d3 f% Y- |) r2 pGaslighting直譯為煤氣燈,口語則寬泛地定義為操縱某人以使他們質疑自己。根據維基百科,這個詞源自1944年電影「煤氣燈下」(Gaslight)片名,而當Gaslighting獲辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)選為2022年年度字詞時,字義的查詢量暴增了1700%以上。
0 a5 K7 e% G3 P4 `
  r2 g7 Q. S$ M7 u1 r; ?, l9 [8 o自1976年首度發布清單以來,蘇必略湖州立大學收到了數萬件提名,並已將數百個字詞列入應被封殺清單。  V' {- _& K; k1 N( u7 D1 G8 x
$ l( m7 D+ R& C3 \; F) j
這份清單上字詞,往往是某個特定時刻常出現的字詞,例如2020年COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情開始後很常出現的in these uncertain times(在這不確定的時期)就是一例。
' m; [1 T( {  e/ D3 @5 G, N- L% B8 Q8 k. B
清單也常見到語言學常犯的錯誤,例如贅詞exact same(完全相同)以及completely empty(完全空了);或過於冗長的字詞,例如at this point in time(此時此刻),1976年提名這個字詞的人曾問道,為什麼不直接說「現在」或「今天」就好了?
- t+ ~" X" H; g1 `; j, D
& S1 X7 r- i- L1 d( w歷年的清單也包括真的很令人反感的詞句。1982年,一位母親鼓勵封殺retarded(白癡、腦殘)一詞,她寫道,她的女兒有精神障礙,但「在適當的刺激下…(她的)學習和理解能力高出我們的認知」。
8 `6 @3 U0 r+ E; I+ I3 [  `: b/ U$ K
( _: {( `/ `, x* c0 m/ p
[發帖際遇]: gravius買股票氣勢如虹全面上漲共賺遊戲幣288元。
3 N5 C5 {, c8 d+ h& R$ ~

TOP

發新話題