發新話題
打印

[轉貼] 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

中央社 2023/01/02  美國密西根州蘇必略湖州立大學公布2023年應被封殺字詞清單,其中以英文Greatest of All Time(史上最棒)字頭組成的GOAT(正好也有「山羊」之意)名列第一。
4 M' H+ ~( r5 e' c' z# R% ^- a; [0 s% ^2 s
美國全國公共電台(NPR)報導,蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)依照往年慣例,列出10個遭「濫用、過度使用」甚至「毫無用處」的字詞。, p- s8 T8 I6 J9 h
( z& z2 Y' h( V7 t
以下為2023年應被封殺字詞清單:GOAT、Inflection point(拐點)、Quiet quitting(無聲辭職)、Gaslighting(直譯為煤氣燈效應,後衍生為情感操控之意)、Moving forward(向前進)、Amazing(驚人的)、Does that make sense?(你明白了嗎?)、Irregardless(不管)、Absolutely(完全地)、It is what it is(就是這樣,不然怎樣)。
; V3 d8 e: S1 t3 K8 U  e( i/ k+ J, }( F
今年有1500多件來自全美甚至遠從紐西蘭、納米比亞的提案,評審從中選出以英文Greatest of All Time字頭組成的GOAT當榜首。
& k; m) t& Y- ?3 m- m8 h5 l9 C' U+ d4 z9 ^6 @" \
提名人和校方認為這個詞讓人反感的原因有二。第一,英文Greatest of All Time是「前無古人,後無來者」等級的棒,但這本身就是不可能的,因為無人能預測未來會不會有更棒的人出現?二來,這個頭銜給得實在太頻繁了。
; j5 L+ N; h; y/ ]' Z
4 H: E+ z9 g4 p& f2 _( D美國全國公共電台自我檢討說,確實,它們2022年就給了至少17人GOAT的頭銜,足球界就有3人,包括比利(Pele)、梅西(Lionel Messi)以及馬拉度納(Diego Maradona);網球界則包括小威廉絲(Serena Williams)、費德瑞(Roger Federer)、喬科維奇(Novak Djokovic)以及納達爾(Rafael Nadal);美國職籃NBA也有喬丹(Michael Jordan)、詹姆斯(Lebron James)以及羅素(Bill Russell)。2 C/ Q0 D% w% u' T: z1 e' Y8 q& u
5 g4 L( l9 D2 r( q
而今年清單另有些字詞是遭過度使用,以至於脫離了字面意思,amazing就是一例。提名封殺這個字的人認為,amazing如今不再有著「讓人眼花繚亂」或「令人敬畏」的意涵。( r& w8 x$ A# I# L
  r7 d9 r  e/ J$ @5 |' G& n1 o
提名人說:「並非事事都很amazing,事實上,大家如果仔細想想,真正amazing事少之又少。」# A/ j& [& o; [5 H" g

) e3 w+ u, ]" g在更嚴肅的例子中,有些人則是擔心gaslighting一字被濫用,有損這個字在形容特定危險心理操縱的強度。8 i  s; b7 \: x  z9 h( h4 |
" n% S0 F0 c* Z) O* U
Gaslighting直譯為煤氣燈,口語則寬泛地定義為操縱某人以使他們質疑自己。根據維基百科,這個詞源自1944年電影「煤氣燈下」(Gaslight)片名,而當Gaslighting獲辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)選為2022年年度字詞時,字義的查詢量暴增了1700%以上。0 H% k$ g: w& f9 k% V& V. m4 ~2 I! t
7 v& Z+ W. d2 x6 x
自1976年首度發布清單以來,蘇必略湖州立大學收到了數萬件提名,並已將數百個字詞列入應被封殺清單。
4 @2 W  k, W- n6 V/ _! ^) M  G! O2 ^7 O
這份清單上字詞,往往是某個特定時刻常出現的字詞,例如2020年COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情開始後很常出現的in these uncertain times(在這不確定的時期)就是一例。  Z. M# y* C: X6 ?& E; s' W! o
, L0 E3 e, c+ n- \, H# a0 }
清單也常見到語言學常犯的錯誤,例如贅詞exact same(完全相同)以及completely empty(完全空了);或過於冗長的字詞,例如at this point in time(此時此刻),1976年提名這個字詞的人曾問道,為什麼不直接說「現在」或「今天」就好了?! q2 Z* S) s& ]: P6 O- v9 M5 ]
. e9 X& O8 d: r- _5 Z- W; i/ S, H
歷年的清單也包括真的很令人反感的詞句。1982年,一位母親鼓勵封殺retarded(白癡、腦殘)一詞,她寫道,她的女兒有精神障礙,但「在適當的刺激下…(她的)學習和理解能力高出我們的認知」。/ _: \5 n  c  A: P  S
: C4 H. [+ L- U8 M4 X
[發帖際遇]: gravius買股票氣勢如虹全面上漲共賺遊戲幣288元。9 d4 |3 [6 z2 |2 }1 w

TOP

發新話題