樓主
大
中
小
發表於 2009-4-10 14:25
顯示全部帖子
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!& g" G8 w9 d9 i* `0 v. Y
更新日期:2009/04/09 18:01 9 H) J- B- \. |, D2 }& R
美國柯羅拉多州一名愛吃豆腐的婦女,想用「我愛吃豆腐」這幾個字,當做汽車車牌,沒想到申請單遞交出去之後,遭監理單位打了回票,原因竟然是「我愛吃豆腐」幾個字涉及不雅,因此遭到禁用。
8 N5 K) \( G2 L* b3 G- l! Y
7 u6 B' ~! F5 k/ N' J1 w$ q: n, X8 F6 Q8 z, f
中文的「我愛吃豆腐」,或許會給人一種不夠莊重的感覺,如果翻成英文I Love Tofu,一語雙關的暗示性就少了許多。
) L! D6 M0 ~. J" h
" c! s# i( B6 d1 ^( b9 y
3 N- R* `. Z0 s1 S$ A不過,真的是這樣嗎?吃素食的凱莉為了鼓勵大家多吃豆腐,用I Love Tofu的簡寫ILVTOFU申請車牌號碼,沒想到,柯羅拉多州監理單位不僅退件,而且還告訴她,這句話實在是太不雅了。
* Z2 S b3 S: A! Q
. n* H9 e6 O/ E! d, Z2 F
5 L6 N$ w! c# _, j9 y# J6 J% d凱莉找上了柯羅拉多稅務廳人員主持公道,這才搞清楚原來監理單位認為,I Love Tofu簡寫字面上,也可能被看成I Love To、後面加上F開頭的髒話,所以決定退回凱莉的申請。
' L$ P" q8 s2 G$ r3 S0 N
5 K& N* H+ J+ I5 H0 U6 |2 w9 U' X! u% l: I, j( t: O
I Love Tofu 單純表達愛吃豆腐,卻被曲解具有性暗示,真是想太多!(民視新聞翁如玫綜合報導)
吾不輕挑戰端!~但無端犯吾者,吾必反擊之.....!
自你[出口成髒][不知收斂]伊始,就該有所覺悟!
不是不報,只是時候未到!
此事難了,報應會來的!
勿慌,莫急...你慢慢等吧!
魑魅魍魎~惡靈退散...
|