康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理
- Y5 ~$ ` N9 {- m1 S `8 P 更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
( U7 `. w! V* B# A4 J
* y9 q: s1 [5 `/ }) {+ s8 ~) M# p( S& ~
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」
0 A ~2 @4 u- `/ t
& X- I6 R# `! N5 ]0 I& v6 ?- V" e6 k& m9 h/ M7 n1 P" H5 O
NONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。
F# {5 ~# p* G- Y8 \
. ^5 w' `9 k' c$ _7 y