發新話題
打印

[轉貼] 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

中央社 2023/01/02  美國密西根州蘇必略湖州立大學公布2023年應被封殺字詞清單,其中以英文Greatest of All Time(史上最棒)字頭組成的GOAT(正好也有「山羊」之意)名列第一。5 P3 P4 f9 A$ s. U: V
) V8 k6 A) {* C" t. @
美國全國公共電台(NPR)報導,蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)依照往年慣例,列出10個遭「濫用、過度使用」甚至「毫無用處」的字詞。' L; n& `/ f' @
' Q1 Q# B# `9 t3 x7 ^( P, b
以下為2023年應被封殺字詞清單:GOAT、Inflection point(拐點)、Quiet quitting(無聲辭職)、Gaslighting(直譯為煤氣燈效應,後衍生為情感操控之意)、Moving forward(向前進)、Amazing(驚人的)、Does that make sense?(你明白了嗎?)、Irregardless(不管)、Absolutely(完全地)、It is what it is(就是這樣,不然怎樣)。
% L$ ~' N) B  _7 X1 S% D7 U! ~4 }+ |
! c! l: e# J# K" W; ?, I今年有1500多件來自全美甚至遠從紐西蘭、納米比亞的提案,評審從中選出以英文Greatest of All Time字頭組成的GOAT當榜首。
% Z4 u* ]+ `) N: i1 }% s# W! w; O. Y! Y  f  f* a' F' C+ R
提名人和校方認為這個詞讓人反感的原因有二。第一,英文Greatest of All Time是「前無古人,後無來者」等級的棒,但這本身就是不可能的,因為無人能預測未來會不會有更棒的人出現?二來,這個頭銜給得實在太頻繁了。
$ u& ^! p( g: e5 Y6 s, F/ Z2 N
/ T; ?7 J' s% Z1 E美國全國公共電台自我檢討說,確實,它們2022年就給了至少17人GOAT的頭銜,足球界就有3人,包括比利(Pele)、梅西(Lionel Messi)以及馬拉度納(Diego Maradona);網球界則包括小威廉絲(Serena Williams)、費德瑞(Roger Federer)、喬科維奇(Novak Djokovic)以及納達爾(Rafael Nadal);美國職籃NBA也有喬丹(Michael Jordan)、詹姆斯(Lebron James)以及羅素(Bill Russell)。* D# u5 w' i% U, S( m' L! c
( C9 D7 G- S" x; R6 q4 q
而今年清單另有些字詞是遭過度使用,以至於脫離了字面意思,amazing就是一例。提名封殺這個字的人認為,amazing如今不再有著「讓人眼花繚亂」或「令人敬畏」的意涵。' c5 F# G) y$ A% w8 V- s7 _

# m. U7 r1 U: I- {# K提名人說:「並非事事都很amazing,事實上,大家如果仔細想想,真正amazing事少之又少。」
1 I' U5 u  t; k0 M
3 `: X$ E- z, H# n在更嚴肅的例子中,有些人則是擔心gaslighting一字被濫用,有損這個字在形容特定危險心理操縱的強度。
9 {) [5 a5 |1 z' T4 F- i
, w3 s! H' F+ }6 Z% [Gaslighting直譯為煤氣燈,口語則寬泛地定義為操縱某人以使他們質疑自己。根據維基百科,這個詞源自1944年電影「煤氣燈下」(Gaslight)片名,而當Gaslighting獲辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)選為2022年年度字詞時,字義的查詢量暴增了1700%以上。# D" \5 p8 O* u. [5 C
0 m' d, p4 [8 Q$ i# i. l& k
自1976年首度發布清單以來,蘇必略湖州立大學收到了數萬件提名,並已將數百個字詞列入應被封殺清單。
2 @& \0 S# {! t3 n! h8 @- Z( B7 r4 w- _3 m& |5 R6 C
這份清單上字詞,往往是某個特定時刻常出現的字詞,例如2020年COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情開始後很常出現的in these uncertain times(在這不確定的時期)就是一例。
; X$ I. {( M# m  A& K/ v( l4 u0 q1 i
清單也常見到語言學常犯的錯誤,例如贅詞exact same(完全相同)以及completely empty(完全空了);或過於冗長的字詞,例如at this point in time(此時此刻),1976年提名這個字詞的人曾問道,為什麼不直接說「現在」或「今天」就好了?) o$ \; t+ B' V
% W! ^$ K3 {$ J4 A( H$ `
歷年的清單也包括真的很令人反感的詞句。1982年,一位母親鼓勵封殺retarded(白癡、腦殘)一詞,她寫道,她的女兒有精神障礙,但「在適當的刺激下…(她的)學習和理解能力高出我們的認知」。
/ n1 U- B3 L8 n! F5 S
# D* @9 |; n" B" s
[發帖際遇]: gravius買股票氣勢如虹全面上漲共賺遊戲幣288元。. K0 M* x. D8 Y3 N

TOP

發新話題