樓主
大
中
小
發表於 2009-4-10 14:25
只看該作者
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!9 y% B3 i" c/ ^2 q. `" T
更新日期:2009/04/09 18:01
* m1 i# V, g- g, S' M. v& R美國柯羅拉多州一名愛吃豆腐的婦女,想用「我愛吃豆腐」這幾個字,當做汽車車牌,沒想到申請單遞交出去之後,遭監理單位打了回票,原因竟然是「我愛吃豆腐」幾個字涉及不雅,因此遭到禁用。
# x4 }. ^4 R# }, X- V
: O2 v% m. s# i, a/ ^: ?* g
+ i- p" U2 Y n: P) K6 v- U1 i中文的「我愛吃豆腐」,或許會給人一種不夠莊重的感覺,如果翻成英文I Love Tofu,一語雙關的暗示性就少了許多。
' E5 p, c& X# x: E5 P8 S" t- m" ?( h% b7 E$ R3 J
8 m* `# ]0 w$ I; X9 |: q不過,真的是這樣嗎?吃素食的凱莉為了鼓勵大家多吃豆腐,用I Love Tofu的簡寫ILVTOFU申請車牌號碼,沒想到,柯羅拉多州監理單位不僅退件,而且還告訴她,這句話實在是太不雅了。: V/ r2 g9 K: ]% r
* z- D+ r4 e8 t; M
c# l; B6 G+ l
凱莉找上了柯羅拉多稅務廳人員主持公道,這才搞清楚原來監理單位認為,I Love Tofu簡寫字面上,也可能被看成I Love To、後面加上F開頭的髒話,所以決定退回凱莉的申請。5 b& [/ _* P; e5 m3 c- j# X
{4 S/ P5 R. ~/ K+ V5 q5 U& }1 T
% A; m$ F' R% {I Love Tofu 單純表達愛吃豆腐,卻被曲解具有性暗示,真是想太多!(民視新聞翁如玫綜合報導)
吾不輕挑戰端!~但無端犯吾者,吾必反擊之.....!
自你[出口成髒][不知收斂]伊始,就該有所覺悟!
不是不報,只是時候未到!
此事難了,報應會來的!
勿慌,莫急...你慢慢等吧!
魑魅魍魎~惡靈退散...
|