樓主
大
中
小
發表於 2009-4-10 14:25
只看該作者
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!7 [3 T" c5 z" N1 g# J+ ^4 M& @
更新日期:2009/04/09 18:01
& g$ e. Z) {% d/ U( `2 N美國柯羅拉多州一名愛吃豆腐的婦女,想用「我愛吃豆腐」這幾個字,當做汽車車牌,沒想到申請單遞交出去之後,遭監理單位打了回票,原因竟然是「我愛吃豆腐」幾個字涉及不雅,因此遭到禁用。: f" j2 P' G: L* s; w
6 \+ f: k6 Z. |4 h$ n8 r4 c. w0 a1 \
中文的「我愛吃豆腐」,或許會給人一種不夠莊重的感覺,如果翻成英文I Love Tofu,一語雙關的暗示性就少了許多。7 x- w% _8 @1 u5 J7 y+ @
2 }4 T. c' ]; Y$ a2 R. J4 l* W7 l* J8 i9 p% ?8 m8 N! {
不過,真的是這樣嗎?吃素食的凱莉為了鼓勵大家多吃豆腐,用I Love Tofu的簡寫ILVTOFU申請車牌號碼,沒想到,柯羅拉多州監理單位不僅退件,而且還告訴她,這句話實在是太不雅了。
1 O( S& \0 |! K% }: I! O: V7 U- l: w3 S" j o) H9 M+ s( F- @
4 P A8 O7 p/ L3 b凱莉找上了柯羅拉多稅務廳人員主持公道,這才搞清楚原來監理單位認為,I Love Tofu簡寫字面上,也可能被看成I Love To、後面加上F開頭的髒話,所以決定退回凱莉的申請。: x1 E- I7 M9 V5 c! }- M; g
- {1 e' B3 g$ X: ?" V: e) Z; P
* @ X/ d& b+ \1 ZI Love Tofu 單純表達愛吃豆腐,卻被曲解具有性暗示,真是想太多!(民視新聞翁如玫綜合報導)
吾不輕挑戰端!~但無端犯吾者,吾必反擊之.....!
自你[出口成髒][不知收斂]伊始,就該有所覺悟!
不是不報,只是時候未到!
此事難了,報應會來的!
勿慌,莫急...你慢慢等吧!
魑魅魍魎~惡靈退散...
|