樓主
大
中
小
發表於 2009-4-10 14:25
只看該作者
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!
車牌「我愛吃豆腐」不雅遭禁用!" w1 B1 C7 d: ]# b0 M$ M
更新日期:2009/04/09 18:01 ! N2 ~& `8 e! E% i
美國柯羅拉多州一名愛吃豆腐的婦女,想用「我愛吃豆腐」這幾個字,當做汽車車牌,沒想到申請單遞交出去之後,遭監理單位打了回票,原因竟然是「我愛吃豆腐」幾個字涉及不雅,因此遭到禁用。& ~ [& X8 C; ?0 }, k) C) I
8 ?8 H! D9 h5 {6 y! }% d3 Y
" O1 @0 O7 z- J8 ~! }2 P% O6 L! o中文的「我愛吃豆腐」,或許會給人一種不夠莊重的感覺,如果翻成英文I Love Tofu,一語雙關的暗示性就少了許多。3 \7 l- R! w3 Z% [" z
" ?5 V% n( D( {2 U: s9 |
! K- r) H, `' E
不過,真的是這樣嗎?吃素食的凱莉為了鼓勵大家多吃豆腐,用I Love Tofu的簡寫ILVTOFU申請車牌號碼,沒想到,柯羅拉多州監理單位不僅退件,而且還告訴她,這句話實在是太不雅了。
# u3 p; Y4 H8 l$ E# i8 d) Z& t
6 H& S8 g3 g/ q2 E* O1 ]
; `' ^: H3 I% c1 m8 C凱莉找上了柯羅拉多稅務廳人員主持公道,這才搞清楚原來監理單位認為,I Love Tofu簡寫字面上,也可能被看成I Love To、後面加上F開頭的髒話,所以決定退回凱莉的申請。& i4 ?0 S0 {8 o9 a1 d$ x
* x; J! O: Q# a0 g/ c8 v: l
6 B3 Q* [% o" D; Z1 A0 m9 ZI Love Tofu 單純表達愛吃豆腐,卻被曲解具有性暗示,真是想太多!(民視新聞翁如玫綜合報導)
吾不輕挑戰端!~但無端犯吾者,吾必反擊之.....!
自你[出口成髒][不知收斂]伊始,就該有所覺悟!
不是不報,只是時候未到!
此事難了,報應會來的!
勿慌,莫急...你慢慢等吧!
魑魅魍魎~惡靈退散...
|