發新話題
打印

[轉貼] 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

中央社 2023/01/02  美國密西根州蘇必略湖州立大學公布2023年應被封殺字詞清單,其中以英文Greatest of All Time(史上最棒)字頭組成的GOAT(正好也有「山羊」之意)名列第一。
0 p# w7 \' N! p1 U( \8 l1 L5 J7 }' u0 z% h; k& H
美國全國公共電台(NPR)報導,蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)依照往年慣例,列出10個遭「濫用、過度使用」甚至「毫無用處」的字詞。+ [$ g# d3 |' k3 e4 ]; ~5 I0 I
$ N7 _3 x: `8 ~4 g
以下為2023年應被封殺字詞清單:GOAT、Inflection point(拐點)、Quiet quitting(無聲辭職)、Gaslighting(直譯為煤氣燈效應,後衍生為情感操控之意)、Moving forward(向前進)、Amazing(驚人的)、Does that make sense?(你明白了嗎?)、Irregardless(不管)、Absolutely(完全地)、It is what it is(就是這樣,不然怎樣)。# i6 K- R9 e6 H6 ~, c/ w
% V9 g  |( y6 R" _
今年有1500多件來自全美甚至遠從紐西蘭、納米比亞的提案,評審從中選出以英文Greatest of All Time字頭組成的GOAT當榜首。; V" Y4 ~7 X& M7 g1 B. U5 s3 `
, i1 C) ]8 x; X, b
提名人和校方認為這個詞讓人反感的原因有二。第一,英文Greatest of All Time是「前無古人,後無來者」等級的棒,但這本身就是不可能的,因為無人能預測未來會不會有更棒的人出現?二來,這個頭銜給得實在太頻繁了。
" l4 V7 s; w* C! g5 ]. x8 Q" \; q8 h. U: u9 A( `
美國全國公共電台自我檢討說,確實,它們2022年就給了至少17人GOAT的頭銜,足球界就有3人,包括比利(Pele)、梅西(Lionel Messi)以及馬拉度納(Diego Maradona);網球界則包括小威廉絲(Serena Williams)、費德瑞(Roger Federer)、喬科維奇(Novak Djokovic)以及納達爾(Rafael Nadal);美國職籃NBA也有喬丹(Michael Jordan)、詹姆斯(Lebron James)以及羅素(Bill Russell)。
6 Y, L% X" F/ G/ Y& S
' x* ~- [& [: I5 w+ P而今年清單另有些字詞是遭過度使用,以至於脫離了字面意思,amazing就是一例。提名封殺這個字的人認為,amazing如今不再有著「讓人眼花繚亂」或「令人敬畏」的意涵。
) h5 S5 ]& d8 G% |6 j2 u7 X( o
' g* r5 G  P/ y# U! Y提名人說:「並非事事都很amazing,事實上,大家如果仔細想想,真正amazing事少之又少。」
% T) p) d, A7 q! r
4 Z4 A7 `4 @# t1 v8 r8 B! U) l5 F在更嚴肅的例子中,有些人則是擔心gaslighting一字被濫用,有損這個字在形容特定危險心理操縱的強度。
* X" ?# E) O$ E4 F& P) X: r# J0 t2 K& F' k
Gaslighting直譯為煤氣燈,口語則寬泛地定義為操縱某人以使他們質疑自己。根據維基百科,這個詞源自1944年電影「煤氣燈下」(Gaslight)片名,而當Gaslighting獲辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)選為2022年年度字詞時,字義的查詢量暴增了1700%以上。
+ g, K7 [$ M/ O5 U
6 X" u! y$ p8 j  M. Z8 U自1976年首度發布清單以來,蘇必略湖州立大學收到了數萬件提名,並已將數百個字詞列入應被封殺清單。) [, K, J7 L* Y% ~" H8 _" }. O

( Q' p5 h2 E5 h! A7 f) Z& k這份清單上字詞,往往是某個特定時刻常出現的字詞,例如2020年COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情開始後很常出現的in these uncertain times(在這不確定的時期)就是一例。
3 }3 ^. S& \) S7 {; N/ C0 K5 m- i' S. J: k! k' S( k! R
清單也常見到語言學常犯的錯誤,例如贅詞exact same(完全相同)以及completely empty(完全空了);或過於冗長的字詞,例如at this point in time(此時此刻),1976年提名這個字詞的人曾問道,為什麼不直接說「現在」或「今天」就好了?6 P9 b7 |* {0 ?8 c7 T0 U

: E6 l/ F9 B4 r, O6 E; s歷年的清單也包括真的很令人反感的詞句。1982年,一位母親鼓勵封殺retarded(白癡、腦殘)一詞,她寫道,她的女兒有精神障礙,但「在適當的刺激下…(她的)學習和理解能力高出我們的認知」。
8 |$ V  v$ M. g2 u  p" s# V0 K# s. \; I$ @: O% m8 l& Y
[發帖際遇]: gravius買股票氣勢如虹全面上漲共賺遊戲幣288元。
6 j2 V- h! s' a

TOP

發新話題