康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理
: o. c4 ^$ |# `5 [2 \ 更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
4 |) `& |" e' c$ R1 e5 j ( c* o# z/ r% K k6 a
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」
2 p6 d2 M- u% V; m
7 t/ |' K' i% f# [9 Y% s' m e- c. |0 ~8 E, C) F
NONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。
% @9 _ J ~) g
9 Y7 R1 e1 v) a# S, k