康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理
+ r* V% r U& T1 _0 E6 A 更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
* A& c5 K4 ]2 p# v! `( \( t
! w$ f5 _, U+ H+ ~7 p1 x- i% b. o2 M
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」
0 G( t; {9 s- N: Y8 S2 y( y3 S t2 R5 U5 L( r# ^9 o+ R
! j' i* q2 p" |5 E+ f1 ~" UNONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。
T: I0 o/ u) Q `
- A/ f2 S& O" {0 q. k( _, r