康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理
1 A' Z) n v) a) u4 S1 {4 K( D 更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導
6 n8 \' c0 P3 H8 L4 h. N 4 C% j1 Z; a, r9 u+ _+ Y3 I! u( L
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」
7 S- x& j( p( S& O m( q
% |4 t( X; ]9 C& a0 I3 Q1 a6 h, x% @' R9 N! u: _
NONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。
) ^( l% ]& s$ V, O- ?
- O! R6 v! Q8 y0 a, E2 a" i; L3 I0 t! H