% k9 X7 O' V6 C據《韓聯社》報導,首爾警察廳將在112狀況室部署英語、漢語翻譯各2人,即時受理外籍人士緊急報案。此外,警方計劃在分析此項服務的成效及翻譯需求後,擴大服務語種和翻譯人員規模。: X# s& f1 y$ g. W
* E; V( d; [$ k) R+ c$ m
去年黎泰院踩踏事故發生時,南韓警方發現外籍人士難以利用112報案,因此研擬上述措施,期能予以改善。 H. _4 m e% c; X! U3 l
& V5 |& a+ L5 Q! i踩踏事故中罹難的外籍人士�人,但事發當下112接獲的93通報案電話中,竟沒有任何一通是由外籍人士撥打。歸納後發現,語言障礙是外籍人士與警方難以溝通的最大因素。 - D4 I t$ q) y& `. n * P, o8 b7 l+ B2 K) {/ J. e據南韓警方提供的資料顯示,外籍人士利用南韓觀光公社(旅遊發展局)提供的翻譯服務撥打112報警電話,平均需耗時6分13秒鐘。% u- s) J& O. Y6 S. e* s
) J; i" T" H- N6 K% A3 y5 Y" w
但自警方6月在首爾地區試辦提供112翻譯服務後發現,外國人撥打112報警耗時降至3分52秒鐘,平均縮短了2分21秒鐘,成效相當顯著。) T* V$ @1 p5 }- P% i6 a