Board logo

標題: [轉貼] 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首 [打印本頁]

作者: gravius    時間: 2023-1-3 05:55     標題: 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

中央社 2023/01/02  美國密西根州蘇必略湖州立大學公布2023年應被封殺字詞清單,其中以英文Greatest of All Time(史上最棒)字頭組成的GOAT(正好也有「山羊」之意)名列第一。
% q6 ]5 Z  k* ^5 \8 Z. K3 y9 G8 p+ V
美國全國公共電台(NPR)報導,蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)依照往年慣例,列出10個遭「濫用、過度使用」甚至「毫無用處」的字詞。8 C7 v" k6 G! y6 {% K# E
: e+ u( o( `7 b+ ]0 m. k
以下為2023年應被封殺字詞清單:GOAT、Inflection point(拐點)、Quiet quitting(無聲辭職)、Gaslighting(直譯為煤氣燈效應,後衍生為情感操控之意)、Moving forward(向前進)、Amazing(驚人的)、Does that make sense?(你明白了嗎?)、Irregardless(不管)、Absolutely(完全地)、It is what it is(就是這樣,不然怎樣)。2 [* R( e: }& C& n$ W

6 ?# P+ c3 y2 b4 ~; z今年有1500多件來自全美甚至遠從紐西蘭、納米比亞的提案,評審從中選出以英文Greatest of All Time字頭組成的GOAT當榜首。
0 F5 e) ~7 v: u0 J, _9 B, W1 N0 T8 v7 ^1 e
提名人和校方認為這個詞讓人反感的原因有二。第一,英文Greatest of All Time是「前無古人,後無來者」等級的棒,但這本身就是不可能的,因為無人能預測未來會不會有更棒的人出現?二來,這個頭銜給得實在太頻繁了。0 C1 B& r0 Z' q: a8 W, S

8 F8 o4 [; M- N% A7 A美國全國公共電台自我檢討說,確實,它們2022年就給了至少17人GOAT的頭銜,足球界就有3人,包括比利(Pele)、梅西(Lionel Messi)以及馬拉度納(Diego Maradona);網球界則包括小威廉絲(Serena Williams)、費德瑞(Roger Federer)、喬科維奇(Novak Djokovic)以及納達爾(Rafael Nadal);美國職籃NBA也有喬丹(Michael Jordan)、詹姆斯(Lebron James)以及羅素(Bill Russell)。
5 t5 {+ X# [: P# m$ g0 L% _, M
& z0 F0 t8 t, T5 [而今年清單另有些字詞是遭過度使用,以至於脫離了字面意思,amazing就是一例。提名封殺這個字的人認為,amazing如今不再有著「讓人眼花繚亂」或「令人敬畏」的意涵。0 U' \; A1 B6 X: y0 D7 t, k

  v8 ]2 @6 y3 j8 x0 p6 W提名人說:「並非事事都很amazing,事實上,大家如果仔細想想,真正amazing事少之又少。」
6 W; y# D* z4 [' C" v6 ~* M0 N' {7 P) [
在更嚴肅的例子中,有些人則是擔心gaslighting一字被濫用,有損這個字在形容特定危險心理操縱的強度。
# @5 R8 r2 y; @6 ?/ b' g. l/ b' L2 M- x
Gaslighting直譯為煤氣燈,口語則寬泛地定義為操縱某人以使他們質疑自己。根據維基百科,這個詞源自1944年電影「煤氣燈下」(Gaslight)片名,而當Gaslighting獲辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)選為2022年年度字詞時,字義的查詢量暴增了1700%以上。
3 b. V7 e& g* i: @- y3 r7 Y, m8 e' z, Y3 P; Q/ K
自1976年首度發布清單以來,蘇必略湖州立大學收到了數萬件提名,並已將數百個字詞列入應被封殺清單。% ?4 Q$ E2 p" M, U

! Y% @5 a( G0 X$ R7 B2 h: O這份清單上字詞,往往是某個特定時刻常出現的字詞,例如2020年COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情開始後很常出現的in these uncertain times(在這不確定的時期)就是一例。+ N* w8 L& {$ }1 l

0 W& Z3 {3 X" `. h" G& u: O清單也常見到語言學常犯的錯誤,例如贅詞exact same(完全相同)以及completely empty(完全空了);或過於冗長的字詞,例如at this point in time(此時此刻),1976年提名這個字詞的人曾問道,為什麼不直接說「現在」或「今天」就好了?: ?: z/ `( b6 |
/ L, \% F& n$ G! I/ k" ^; R
歷年的清單也包括真的很令人反感的詞句。1982年,一位母親鼓勵封殺retarded(白癡、腦殘)一詞,她寫道,她的女兒有精神障礙,但「在適當的刺激下…(她的)學習和理解能力高出我們的認知」。+ C( a, I  X* d0 T6 a# h
4 J5 g0 i4 s. e2 g# b
[發帖際遇]: gravius買股票氣勢如虹全面上漲共賺遊戲幣288元。
- O4 A. ?# a5 v& S  T& _+ Z





歡迎光臨 風之國論壇 (http://wind.talkapple.net/) Powered by Discuz! 6.0.0