Board logo

標題: [轉貼] 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首 [打印本頁]

作者: gravius    時間: 2023-1-3 05:55     標題: 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

中央社 2023/01/02  美國密西根州蘇必略湖州立大學公布2023年應被封殺字詞清單,其中以英文Greatest of All Time(史上最棒)字頭組成的GOAT(正好也有「山羊」之意)名列第一。
. b  N( o' h) K; W1 X- U6 C+ P. P! ]1 P* ~. E! j1 t9 }
美國全國公共電台(NPR)報導,蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)依照往年慣例,列出10個遭「濫用、過度使用」甚至「毫無用處」的字詞。
4 |) x5 j& X8 B3 {, K8 o# j
) ^# _6 s, _6 ^以下為2023年應被封殺字詞清單:GOAT、Inflection point(拐點)、Quiet quitting(無聲辭職)、Gaslighting(直譯為煤氣燈效應,後衍生為情感操控之意)、Moving forward(向前進)、Amazing(驚人的)、Does that make sense?(你明白了嗎?)、Irregardless(不管)、Absolutely(完全地)、It is what it is(就是這樣,不然怎樣)。
1 j+ C, Z& ~; a! V& @6 @! J! D4 n& n2 C2 o  Z
今年有1500多件來自全美甚至遠從紐西蘭、納米比亞的提案,評審從中選出以英文Greatest of All Time字頭組成的GOAT當榜首。
) [0 M5 _' R( a9 H! X3 o0 p, o2 G$ H# i
提名人和校方認為這個詞讓人反感的原因有二。第一,英文Greatest of All Time是「前無古人,後無來者」等級的棒,但這本身就是不可能的,因為無人能預測未來會不會有更棒的人出現?二來,這個頭銜給得實在太頻繁了。5 }+ v( d( G" U0 A# Z

5 V; o* c5 G# `美國全國公共電台自我檢討說,確實,它們2022年就給了至少17人GOAT的頭銜,足球界就有3人,包括比利(Pele)、梅西(Lionel Messi)以及馬拉度納(Diego Maradona);網球界則包括小威廉絲(Serena Williams)、費德瑞(Roger Federer)、喬科維奇(Novak Djokovic)以及納達爾(Rafael Nadal);美國職籃NBA也有喬丹(Michael Jordan)、詹姆斯(Lebron James)以及羅素(Bill Russell)。
$ I( J( c$ P( g# c7 C) P. D1 v! z" m. _9 f) Z2 M) g# ]
而今年清單另有些字詞是遭過度使用,以至於脫離了字面意思,amazing就是一例。提名封殺這個字的人認為,amazing如今不再有著「讓人眼花繚亂」或「令人敬畏」的意涵。
0 H5 v0 C- O8 i9 }* {9 @" t( ~$ {3 }; F; m0 n2 x& h
提名人說:「並非事事都很amazing,事實上,大家如果仔細想想,真正amazing事少之又少。」4 L, w+ X: E! Y' `

  z( \) E, w% Y/ E# Z) p! f! ?" R在更嚴肅的例子中,有些人則是擔心gaslighting一字被濫用,有損這個字在形容特定危險心理操縱的強度。) W9 M0 d7 e# ?& ~6 w1 e  }
1 J- s: G- R" M. Q
Gaslighting直譯為煤氣燈,口語則寬泛地定義為操縱某人以使他們質疑自己。根據維基百科,這個詞源自1944年電影「煤氣燈下」(Gaslight)片名,而當Gaslighting獲辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)選為2022年年度字詞時,字義的查詢量暴增了1700%以上。/ _" b6 o/ v" [1 E4 d4 f; V+ n, w
- B0 C; T  j0 k8 L6 W
自1976年首度發布清單以來,蘇必略湖州立大學收到了數萬件提名,並已將數百個字詞列入應被封殺清單。
& u  W' z6 [+ i$ M( |! f* j7 ~2 O  ~, q  v- I. ?% z
這份清單上字詞,往往是某個特定時刻常出現的字詞,例如2020年COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情開始後很常出現的in these uncertain times(在這不確定的時期)就是一例。# \( e( b9 ?4 Z: I
8 ^- \+ n% V( G3 o
清單也常見到語言學常犯的錯誤,例如贅詞exact same(完全相同)以及completely empty(完全空了);或過於冗長的字詞,例如at this point in time(此時此刻),1976年提名這個字詞的人曾問道,為什麼不直接說「現在」或「今天」就好了?: E; l# P' }  b6 [. v' y

) `; y8 ^6 T8 T5 @( r歷年的清單也包括真的很令人反感的詞句。1982年,一位母親鼓勵封殺retarded(白癡、腦殘)一詞,她寫道,她的女兒有精神障礙,但「在適當的刺激下…(她的)學習和理解能力高出我們的認知」。
  k5 [/ M* ~! ]3 @% w' o, m9 G' l
0 B! _4 ]2 L+ l6 X  o
[發帖際遇]: gravius買股票氣勢如虹全面上漲共賺遊戲幣288元。$ N) g: F7 K. \





歡迎光臨 風之國論壇 (http://wind.talkapple.net/) Powered by Discuz! 6.0.0