Board logo

標題: [轉貼] 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首 [打印本頁]

作者: gravius    時間: 2023-1-3 05:55     標題: 美大學公布2023年應被封殺字詞清單 GOAT登榜首

中央社 2023/01/02  美國密西根州蘇必略湖州立大學公布2023年應被封殺字詞清單,其中以英文Greatest of All Time(史上最棒)字頭組成的GOAT(正好也有「山羊」之意)名列第一。+ \6 B6 P7 j- L5 e' P5 O1 t
- a; @+ H8 r* r; r( x5 P: `& D
美國全國公共電台(NPR)報導,蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)依照往年慣例,列出10個遭「濫用、過度使用」甚至「毫無用處」的字詞。& ~% `+ e+ x4 r7 H7 z) ^" ?& h

2 b) L9 u  U. z以下為2023年應被封殺字詞清單:GOAT、Inflection point(拐點)、Quiet quitting(無聲辭職)、Gaslighting(直譯為煤氣燈效應,後衍生為情感操控之意)、Moving forward(向前進)、Amazing(驚人的)、Does that make sense?(你明白了嗎?)、Irregardless(不管)、Absolutely(完全地)、It is what it is(就是這樣,不然怎樣)。
9 A: O7 g% }' q- P
! u& B) {3 j- ?8 ^  L今年有1500多件來自全美甚至遠從紐西蘭、納米比亞的提案,評審從中選出以英文Greatest of All Time字頭組成的GOAT當榜首。! ^5 L/ \8 j1 X8 j' b
! T( t( j1 u# f7 v% D( @+ \
提名人和校方認為這個詞讓人反感的原因有二。第一,英文Greatest of All Time是「前無古人,後無來者」等級的棒,但這本身就是不可能的,因為無人能預測未來會不會有更棒的人出現?二來,這個頭銜給得實在太頻繁了。+ Q, h2 e1 Q/ |/ }

2 p' o4 m+ X; d' h2 [% j" K美國全國公共電台自我檢討說,確實,它們2022年就給了至少17人GOAT的頭銜,足球界就有3人,包括比利(Pele)、梅西(Lionel Messi)以及馬拉度納(Diego Maradona);網球界則包括小威廉絲(Serena Williams)、費德瑞(Roger Federer)、喬科維奇(Novak Djokovic)以及納達爾(Rafael Nadal);美國職籃NBA也有喬丹(Michael Jordan)、詹姆斯(Lebron James)以及羅素(Bill Russell)。" U5 w/ r# h5 ]; w) ^
: i- `& u2 g4 w- U
而今年清單另有些字詞是遭過度使用,以至於脫離了字面意思,amazing就是一例。提名封殺這個字的人認為,amazing如今不再有著「讓人眼花繚亂」或「令人敬畏」的意涵。
) y% R9 t2 C6 K2 c7 G! w& S3 k" S9 |( a( x/ N
提名人說:「並非事事都很amazing,事實上,大家如果仔細想想,真正amazing事少之又少。」3 L0 _% @' h9 Y5 \# ?
3 W5 q5 A: G# v+ h4 q* I
在更嚴肅的例子中,有些人則是擔心gaslighting一字被濫用,有損這個字在形容特定危險心理操縱的強度。; F) @$ ?. P4 Q7 q9 t3 ?; x$ [
' S3 F" L- \! C; n
Gaslighting直譯為煤氣燈,口語則寬泛地定義為操縱某人以使他們質疑自己。根據維基百科,這個詞源自1944年電影「煤氣燈下」(Gaslight)片名,而當Gaslighting獲辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)選為2022年年度字詞時,字義的查詢量暴增了1700%以上。' K- S  u: L- k
% N! e1 h1 a. N% I2 e
自1976年首度發布清單以來,蘇必略湖州立大學收到了數萬件提名,並已將數百個字詞列入應被封殺清單。
2 M+ S$ F* Q" W, ?7 Y1 k9 A' k9 p8 t- O
這份清單上字詞,往往是某個特定時刻常出現的字詞,例如2020年COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情開始後很常出現的in these uncertain times(在這不確定的時期)就是一例。
2 N+ u# {& M$ j. |# f. M9 m/ P  \# q: n4 L: @9 }
清單也常見到語言學常犯的錯誤,例如贅詞exact same(完全相同)以及completely empty(完全空了);或過於冗長的字詞,例如at this point in time(此時此刻),1976年提名這個字詞的人曾問道,為什麼不直接說「現在」或「今天」就好了?' I1 z% V- n- [& x

$ i4 e& r! y' d; x5 T- s* u, a歷年的清單也包括真的很令人反感的詞句。1982年,一位母親鼓勵封殺retarded(白癡、腦殘)一詞,她寫道,她的女兒有精神障礙,但「在適當的刺激下…(她的)學習和理解能力高出我們的認知」。
, }) _  x) Q4 o" ~& r& Z; c+ t4 S3 |5 F2 B
[發帖際遇]: gravius買股票氣勢如虹全面上漲共賺遊戲幣288元。/ ?; A4 L, N$ X4 F





歡迎光臨 風之國論壇 (http://wind.talkapple.net/) Powered by Discuz! 6.0.0