康康歌詞拗成討客兄 哈林不搭理" N) w8 t; i! T% N% y8 V
更新日期:2009/02/18 04:42 朱梅芳/台北報導 % i0 N2 p1 e5 o! c' T: \ # G& C) `7 x; f5 p
心情不錯的庾澄慶(哈林)17日錄台視《百萬大歌星》節目時,來賓康康和來賓NONO玩笑開過火,竟當哈林面,把〈鼓聲若響〉的歌詞「人客兄」,硬轉成「討客兄」(偷人),但哈林冷冷沒反應說:「你們慢慢討論這個。」+ I3 D$ d( B0 X% z
1 D* Y# ]( I: p. L+ w/ Y, k% l6 t3 I! a5 R6 w# X4 H# d- A
NONO接唱:「全為你風流的『人客兄』。」康康接說,「這首歌歌名應叫『討客兄』。」康康事後被問到為何這麼說時,他辯稱:「我沒有那個意思啊,我是說『頭磕胸』,頭撞到胸,是NONO唱的,不關我的事,不是我。」然後又說是節目效果,哈林不會介意。 7 R: [$ |+ J( A, U 9 g7 A8 A( H& p8 o Y3 [7 y